Quello che ho in mano... e' un mandato... di un giudice federale.
I am holding in my hand a writ from a federal judge.
Dice il Signore: Da questo fatto saprai che io sono il Signore; ecco, con il bastone che ho in mano io batto un colpo sulle acque che sono nel Nilo: esse si muteranno in sangue
Thus says Yahweh, "In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Voglio darle una cifra che ho in mente perché non mi abbandona mai.
One figure I can give you from my head because it never leaves my head.
Ti dà fastidio il ronzio che ho in testa?
Does the noise in my head bother you?
Non sarai uno dei migliori, ma sei l'unico che ho in questo posto.
You may not be much of a friend but you're the only one I've got in this place.
Questa robaccia che ho in testa io sembra stoppa, non c'è proprio niente da fare.
See, this old stuff of mine, it just... Well, it's just like old barn hay. - There ain't a durn thing you can do with it.
osservando la natura arteriosa del sangue che mi scorre dal buco che ho in testa, potete dedurre che stiamo passando tutti una giornataccia.
If you'll notice the arterial nature of the blood comin' from the hole in my head, you can assume that we're all havin' a real lousy day.
Cos'è questo che ho in tasca?
What is this in my pocket?
Vuoi contare anche i pidocchi che ho in testa?
What do you want to do, Lowell? Look up my ass, too? Oh, for God's sake.
Con I'alluminio che ho in testa ricevo via cavo.
I don't need it. With all this foil, I'm getting HBO.
La ragazza che ho in mente aveva un pallone gigantesco sulla schiena.
The girl I'm thinking of looked like she had a damn beach ball on her back.
A me fa bene preoccuparmi di qualcosa di importante, invece delle stupidaggini che ho in testa normalmente.
It's good for me to worry about something that really matters... instead of the stupid stuff that's usually on my mind.
L'eleganza urbana è quello che ho in mente.
Build rims. Urban sophistication is what I'm talking about.
Perché questo mondo di cui io faccio parte e che ho in parte plasmato, finirà questa notte.
Because this world the world that I'm a part of and that I helped shape, will end tonight.
Niente di quello che possa dire cambiera' cio' che provi... e nessuna tua reazione cambiera' quello che ho in mente di fare, quindi preferisco rimanere zitto.
Nothing I can say is gonna change how you feel, and nothing can come out of your reaction that is gonna change what I plan to do, so I prefer to say nothing.
Il problema e', Diamond, che nessuno ci credera' dopo che avro' preso l'eroina che ho in tasca e l'avro' messa nel cruscotto di una modesta monovolume che hai parcheggiato li'.
Problem is, Diamond, no one's gonna believe that after I take the heroin I have in my pocket and put it in the glove box of the reasonably priced minivan you hav parked over there.
Questa è l'ultima cosa che ho in mente proprio ora, Warden.
That's the last thing on my mind right now, Warden.
Immagino che ciò che ho in mente siano il dolore e l'angoscia che ciò ha suscitato nei suoi amici e nei suoi cari.
I guess I'm thinking in terms of the pain and anguish it's caused your friends and loved ones.
Io voglio solo aggiustare le macchine che ho in carico perchè non ho nessuna voglia di passare la vita in quell'officina.
Captain, I just need to fix the cars. I didn't join up to be a mechanic.
Si, beh, l'unico problema che ho in questo momento è il senor Illegale, li, che mi tinisce tutto l'alcol.
Yeah, well, the only problem I've got right now is Señor illegal over here, who's downing my booze.
Non conosci l'influenza che ho in questa Provincia.
You're unaware of the influence I have in this province.
La prima versione è datata 20 settembre, la seconda versione è datata 1 ottobre e la terza, che è quella che ho in mano, è datata 6 ottobre.
The first is dated September 20th, the second October 1st, and this one, version three, is dated October 6th.
Non sei il primo psicopatico che ho in cura.
You're not the first psychopath I've treated.
Sai, quando immagino di essere in auto con te, non e' proprio questo che ho in mente.
You know, when I imagine being in a car with you, this isn't exactly what I had in mind.
Devi fare in modo che qui l'assistenza medica non manchi, specialmente per i pazienti che ho in cura.
You need to make arrangements for some kind of medical care here, especially for my ongoing patients.
Credimi, per quello che ho in mente vale la pena aspettare.
Trust me, what I have in mind is worth the wait.
Questa roba che ho in testa, sara' anche preziosa ma non va nascosta in un hangar.
This thing in my head may be valuable, but you don't want it sitting in a hangar.
Prima di commettere un grave errore di giudizio, mi lasci descrivere cio' che ho in mano.
Before you make a grave error of judgment, permit me to describe what I have in my hand.
Sai, non è un seno quello che ho in mano!
This is not a breast in my hand!
Li ha visti i lividi che ho in faccia?
Do you even see the bruises on my face?
Prendi la carta che ho in mano.
Take this card out of my hand.
Dovrei spararvi subito, ma mi servono tutti i proiettili che ho in questa pistola per quello stronzo la' fuori.
I should shoot the both of you right now. But I need all the fucking bullets that I have in this gun for that asshole out there.
Riverserò... tutta la violenza che ho in corpo su di loro.
I will do great violence against that thing.
Posso camminare nello schema che ho in mente, esaminando ogni trave e ogni chiodo.
I can walk through a plan in my mind, examining every beam and every rivet.
Si', si', certo, ma mi piacerebbe terminare quelli che ho in corso, se posso completare il riesame, va bene?
Yeah yeah, of course, but I'd like to stay on my currents, if I can see them through to review-- is that okay?
L'unica cosa che ho in comune con Brendan Conlon è che tutti e due... non sappiamo che farcene di te.
The only thing that I have in common with Brendan Conlon is that the pair of us, we have absolutely no use for you.
Vorrei spiegarle quello che ho in mente.
Let me explain what I have in mind.
Che non sono andato alla stazione a telefonarvi, cosi' che, quando foste venuti qui, avrei potuto far saltare tutti noi in aria con l'esplosivo Semtex che ho in questo zaino?
Come down to the station and chat you up, so that when you showed up here, I could blow all of us up... with the Semtex high explosives I have in this backpack?
Tu hai paura che mi perda nei meandri del mio passato e che abbatta questo muro che ho in testa, cosi' da liberare l'inferno che c'e' in me, esatto?
Yes. You're afraid I'll stroll down memory lane and I'll kick this wall in my head so hard, hell comes flooding through, right?
Vado a sistemare il casino che ho in testa, se e' ancora possibile.
But I'm just gonna go and try to fix the shit going on up in my head, if that's even possible.
Cristo Santo, puo'... come si puo' fare con 'ste cose che ho in testa?
Christ, can you just- How are we gonna deal with these things on my head?
31 Io muoio ogni giorno per il vanto di voi, che ho in Cristo Gesù nostro Signore.
31 I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Nel mondo che ho in testa per lei, come voglio che si comportino gli uomini?
The world I envision for her -- how do I want men to be acting and behaving?
Quello che ho in mano è un materiale simile a tessuto umano,
And I hold in my hand a tissue-mimicking phantom.
Vorrei fare qualche osservazione tratta da un libro che ho in preparazione: “Letters to a Young Scientist” (Lettere a un giovane scienziato).
What I'm going to do is to just give a few notes, and this is from a book I'm preparing called "Letters to a Young Scientist."
Nel caso di questo piccolo esemplare che ho in mano, lo abbiamo usato per creare un sensore tattile che reagisce a contatto con la pelle e fa accendere questa lucina.
In the case of this little example I'm holding, we used it to create a touch sensor that reacts to my skin by turning on this little light.
Ora, quello che ho in mente non è un futuro distante.
Now, I'm not thinking about a distant future.
Questi componenti comunicano col cellulare che ho in tasca, che agisce come un sistema di calcolo e di comunicazione.
These components communicate to my cell phone in my pocket which acts as the communication and computation device.
Ma direi che la più importante che ho in mente è stato il fatto di lavorare con le forze mercato di questa situazione.
But I would say the most important one in my mind was working within the market forces of the situation.
2.264505147934s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?